* * *

Pòscia che Constantìn l' aquìla vòlse

contr' al còrso del cièl , ch' ella seguìo

diètro a l'anìco che Lavìna tòlse

cènto e cènt' ànni e più l' uccèl di Dìo

ne lo strèmo d'Euròpa si ritènne,

vicìno a' mònti de ` quài prìma uscìo;

e sòtto l' òmbra de le sàcre pènne

governò 'l mòndo li di màno in màno

e, sì cangiàndo, in su la mìa pervènne

Cèsare fùi e son Giustiniàno

che, per volèr del prìmo Amòr ch' i'sènto

d'èntro le lèggi tràssi il tròppo e 'l vàno.

 

(Dàlla DIVÌNA COMMEDIA di Dànte

Alighièri, PARADÌSO, dal VI /sèsto/ Cànto)

* * *

В быт Константúна' ввысь взмыл орёл корóны

против хода небéс, в древность клюв всё же

следовал за тем, кто взял Лавúну'1 в жёны,

больше лет двухсот тáм держалась птица божья,

на границе Европы, где крутые

вершины,— царств сдревле исход от их подножья;

Под тенью крыл чьих, чтя перья святые,

управлять с ней из рук в руки великáнам,

стал с наследством моим орёл во дни былые,

Цéзарем' был я, зовусь Юстиниáном',

чем, чтоб желать, я первой Любовью чую,

как изнутрú обновúть законы стрáнам.

 

(Из БОЖЕСТВЕННОЙ КОМЕДИИ

Дáнте Алигьéри, РАЙ, изVI /шестой/ Песни)

 

 

 

Правил в грáде на Босфóре

Византийский свой Траян',

Средизéмное взял море

Скипетром у разных стран,

 

Возрождáв былýю славу,

В войске чинно принял Рим!

Дал знать вáрварскому нраву:

Глупость жалких — драться с ним.

 

Привязал сам к трону властно

У мидян' царя: «Darás!» [«Дарáс!»] —

Мол,— «Отдáшь всё, что напрасно

Бился ты урвáть у нас!»

 

Из законов царь нелéпость

Устранил в благих правах.

Воспевал поэт с ним крепость

В граде каждом — мощь в боях.

 

Велизáрий — полководец

До испанских берегóв

Зóрко зрил, чтоб инорóдец

Не шёл биться за врагóв.

—————

1 Лавина, она же Лавиния, вторая жена Энея.

 

 

 

 


 

По юстиниáнской' воле

Встал святой Софии храм.

Взвыть мне хочется от боли,

Что грозит творцóв дарáм!

 

Силентьярий' Павел в слóге

К пéсням слáвил храм ночной —

С фаэтóнтовой дороги

Образ — буквой неземнóй.

 

Сладкопéвцем, то, Ромáном'

Кóндак-стих народ читал,

Страна мнилась океаном

Без конца да без начáл.

 

Кто тогда лишь смел предстáвить,

Что заморский сарацин'

За полста лет смог возглавить

Армию простолюдин.

 

С верой новой средь пустыни,

Лет за тридцать чтоб отнять

Африку и все святыни,

Где Христа родила мать.

 

И в одиннадцатом веке

Анатóлии' уж нет!

К злу текут, как прежде, рéки,

Где, муллá, встречáй рассвет...

 

Зря к крестóвому походу

Возбуждался греков пыл —

Турцию вернуть в угоду

Войску итальянских сил.

 

Папа Иннокéнтий Третий'

Положил на Цáрьград глаз,

Но в тринáдцатом столéтьи

Верил вóрвар в его сказ:

 

«Православных весь акрополь,

Театры, ипподрóм  — в грехах,

Стáтуй раб, Константинóполь'

С самозванцем прячет страх

 

Пред катóликами Рима,

Где царéвич Алексéй',

Власть злодейств преодолима,

Плыть, чтоб расквитаться с ней».

 

Века полтора Царьграду

Слал указы папства трон,

В ссоре просто вёл к распаду,

На столéтье, словно сон,

 

Царегрáд освобождённо

Одинóко дань платил...

Он в огне погиб зловонно,

Магомету став вдруг мил.

 

Там мечети в минаретах!

Может и такой Москва

Станет в горестных куплетах

Через семь веков аль два?!

 

На востоке тьма китайцев!

Юг — талибы, бьёт Чечня!

Волк голодный хочет зайцев,

Русь ждёт ночь к закату дня!!!

 

Никогда не знав Россию,

Я влюблён в неё душой,

Жил ведь в ЭСЭНГэ, в грязи я,

А сейчас бегу долой.

 

Лишь в Израиль, как в дым греки

На Венецию в ночи...

Русь вдали!.. Вокруг узбеки1
Вторят: «Хочешь жить — молчи!»...

 

 

 

 

 

 

 

_____________

1 подразумевается не великий узбекский народ,